Китайцы едят или пьют суп?
Сегодня мы поговорим о глаголе 喝 (hē), подробно расскажем о правилах его употребления.
Сегодня мы поговорим о слове 喝 [hē] (пить). Мы привыкли, что этот глагол, в основном, употребляется, когда речь идет о напитках. Однако не стоит забывать, что глагол 喝 используют и по отношению к жидкой пище, например:
- 喝粥 [hē zhōu] — есть кашу
- 喝汤[hē tāng] — есть суп
🥄 Многие начинающие изучать китайский язык задаются вопросом: почему суп и кашу «пьют», а не «едят»? Ответ кроется в особенностях китайской культуры и национальной кухни. Китайская каша чжоу 粥 [zhōu] отличается от привычной нам. Она водянистая и по консистенции напоминает кисель, но, тем не менее, одной-двумя порциями вполне можно наесться. Для китайцев чжоу — это не только еда, но и лекарство. Врачи традиционной медицины считают, что это блюдо укрепляет желудок и выводит вредные вещества из организма. Классическая каша чжоу готовится без соли и сахара, но со временем в ресторанах стали подавать различные её вариации: с овощами, фруктами, орехами, квашеной капустой, мясом, рыбой.
🥣 Вот некоторые разновидности каши чжоу:
- 腊八粥 [làbāzhōu] — каша из 8 злаков, ее готовят на праздник Лаба, который отмечается в восьмой день двенадцатого месяца по лунному календарю;
- 皮蛋瘦肉粥 [pídàn shòuròu zhōu] — каша с постным мясом и столетними яйцами;
- 黑米粥 [hēimǐ zhōu] — каша из черного риса;
- 红糖枸杞粥 [hóng táng góuqǐ zhōu] — каша из ягод годжи с коричневым сахаром;
Китайский суп — тан 汤 [tāng] возник примерно во времена династии Тан (618-907 гг.).
Его предшественником считается густая, киселеобразная похлебка гэн 羹 [gēng]. Во времена династии Сун (960-1279 гг.) супы разделили на два типа. Один из них стал основой для большинства современных супов Китая, таких как малатан 麻辣烫 [málàtàng] («пряный острый суп»). Второй тип супов более напоминает лекарственные отвары и широко используется в традиционной медицине. Вне зависимости от типа, в китайской культуре супы принято относить к напиткам, наравне с чаем. Поэтому в китайском языке закрепилось выражение 喝汤.
🥣 Еще несколько названий популярных супов:
- 米粉羊肉汤 [mǐfěn yángròu tāng] — суп с бараниной и рисовой лапшой
- 薏米鸡汤 [yìmǐ jītāng] — куриный суп с зернами коикса
- 奶油芹菜汤 [nǎiyóu qíncài tāng] — суп с сельдереем и сливками
- 红薯菠菜汤 [hóngshǔ bōcài tāng] — суп со шпинатом и бататом